Meet Hazhan Nuri, our Kurdish language translator!

0
187
Meet Hazhan Nuri, our Kurdish language translator!

To help the world combat the Covid-19 pandemic, Alison launched the course Coronavirus – What you need to knowIn order to make sure that no one was excluded from accessing possibly life-saving information, Alison committed to translating the course into as many languages as possible. To achieve this ambitious goal, Alison reached out to its community of Learners, seeking volunteers willing to use their language skills to help translate the course and spread important information on coronavirus. Hazhan Nuri translated the course into Kurdish and played her part in spreading free learning that has helped save lives.

 

Hazhan, tell us a bit about yourself and your background.

My name is Hazhan. I was born in Sulaymaniyah and I am 21 years old. I’m currently a student in the College of Nursing, stage 3. I’m also working as a volunteer with the Kurdistan Medical Science Organisation and the Rema Group. I have also got certificates in several different scientific courses related to nursing, in order to improve my knowledge about my future job.

How did you learn that Alison was looking for translators for its coronavirus course?

My friend Bryar Ghafoor (another Alison translator) told me about this project. 

Why did you offer to translate our coronavirus course?

I decided to translate this course for two reasons. First of all, to help Kurdish people to gain some specific information about coronavirus. Secondly, Islam, my religion, teaches me to work as a volunteer at any time and in any situation.

Why is it important that everyone has access to important information on coronavirus?

Everyone must know about coronavirus and its signs and symptoms so they will be able to recognise it if they are infected. Access to information also allows them to protect themselves and to promote healthy attitudes. Hopefully, this information will allow them to continue to live healthily.

 

Tell us a little about your method when translating.

I translated the course using my own English language skills and sometimes I used a dictionary.

Why is free learning so important and why is it important to translate it into many languages?

Free learning is important to everyone because if learning is going to cost money then there will be some people who have a love of learning but won’t be able to attain it because they lack the money. 

Have you been learning through Alison during the pandemic? How has the lockdown been for you?

Yes, I have learned much about coronavirus that I didn’t know before. Also with the Alison translation my translation skills have improved.

What would you say to people who might be interested in translating for Alison?

I think any translation you do is going to be useful, so go ahead!

If you’d like to play your part in overcoming the coronavirus pandemic by helping Alison give people access to the information necessary to keep themselves and their loved ones safe, please get in touch.